Le mot vietnamien "viện trưởng" se traduit en français par "directeur d'un institut". C'est un terme utilisé pour désigner la personne qui dirige un institut, une école, ou un établissement d'enseignement supérieur. Ce rôle implique souvent des responsabilités administratives, pédagogiques et parfois financières.
Dans une phrase simple, vous pourriez dire : - "Ông ấy là viện trưởng của trường đại học đó." (Il est le directeur de cette université.)
Dans des contextes plus formels ou académiques, "viện trưởng" peut être utilisé pour parler de la direction d'un institut de recherche ou d'une institution éducative prestigieuse. Par exemple : - "Viện trưởng đã có những đóng góp quan trọng cho sự phát triển của ngành khoa học." (Le directeur a contribué de manière significative au développement du domaine scientifique.)
Il existe des variantes et des termes associés à "viện trưởng" : - "hiệu trưởng" : qui désigne spécifiquement le directeur d'une école (généralement au niveau secondaire ou primaire). - "giám đốc" : qui est un terme plus général pour désigner le directeur d'une entreprise ou d'une organisation.
Bien que "viện trưởng" désigne principalement un directeur d'institut, il peut aussi être utilisé dans des contextes où l'on parle de la direction d'un projet ou d'un programme spécifique au sein d'une institution.